-moz-user-select:none; -webkit-user-select:none; -khtml-user-select:none; -ms-user-select:none; user-select:none;

Tuesday 26 March 2013

media se -saheb biwi aur gangster 2



The lyrics of the raunchy number Balma band kamre mein turned wacky when translated from Hindi to English

The item number Balma band kamre mein from Tigmanshu Dhulia’s Saheb Biwi Aur Gangster Returns with some silly lyrics is gaining popularity in the music world (for reasons best known to people who have liked the track). So when we translated the song – which has Mugdha Godse threatening the corrupt politicians that she will let their dirty secrets out – it ended up getting sillier. Read on and we are sure you’ll laugh your hearts out!

Media se keh du kya main khule aam re
Media se keh du kya main khule aam re
Ki balma bandh kamre mein rajneeti kare
Media tell what I publicly
Media tell what I publicly
That lover close room in politics do


Behla ke, fusla ke, balkha ke, lehara ke, milte they kaise gale
Main rooth jaati thi, tum manate they
Lambe they woh silsile
Baahon mein bhar ke tum naare lagaye, hoye bhaaye na humein
Bann jaao tum dil ki minister satao na humein
Kasam lo din naa aaye phir panauti bhare
Ki Balma bandh kamre mein rajneeti kare
Sweeping away, sweeping off, dancing, swaying, meeting had how neck
I angry gone away, you convince did
Long were those stories
Arms filled you slogans did, this taste no good we
Create you heart’s minister harass no we
Swear take day no come again problem fill
That lover close room in politics do

No comments:

Post a Comment